LITERATURA ELECTRONICA ITALIANA. FRAGMENTOS DE COSAS EN CÓDIGO.

1. INTRODUCCIÓN

El siguiente ensayo es un análisis comparativo entre obras de literatura electrónica creadas por autores italianos entre 1980-2020 y algunas obras literarias asignadas por parte de la crítica literaria al género literario experimental. Poniendo atención a las características del lenguaje humano y el lenguaje literario este análisis pretende destacar las analogías entre obras de literatura impresa y obras de literatura electrónica.

“Fragmentos de cosas en código” es una paráfrasis del título de una obra del poeta Francesco Petrarca (1304-1374), el Rerum vulgarium fragmenta en español Fragmentos de cosas en vulgar. La obra poética de Petrarca marca un momento importante en la historia y la cultura italiana que atestigua el pasaje del uso de la lengua latina al habla de Toscana que fue destinada a convertirse en la lengua italiana. Además de esto los 366 poemas de esta obra incluyen las nuevas formas de poesía del soneto y la canción lírica – junto a sextinas, baladas y madrigales - desarrolladas en la Escuela poética siciliana entre 1200-1250.

La elección del latín vulgar estaba debida al hecho que Petrarca consideraba esta obra de importancia inferior respecto a otras obras suyas escritas en latín clásico y destinadas a un público más culto. Los fragmentos en el título de la obra se refieren a los varios aspectos del alma del poeta que él mismo trata de analizar tras una crisis interna causada por el amor no correspondido por una mujer. Esta obra entonces presenta todos los aspectos que serán tratados en seguida.

Al igual que Petrarca muchos autores de literatura en prosa y verso de hoy en día se enfrentan a nuevas formas de comunicación y nuevos lenguajes que se pueden aplicar a la literatura. Desde hace cuarenta años varios escritores han utilizado la tecnología de la web para crear obras literarias dando vida a lo que se conoce como literatura electrónica. Las innovaciones aportadas por la tecnología de las computadoras y de las tecnologías de comunicación han causado un cambio en la manera de comunicar, de hablar, e incluso, en la práctica de escribir obras literarias.

El desarrollo de nuevos medios de comunicación, la introducción de nuevas formas de escritura y el consiguiente fenómeno de la alfabetización mediática e informacional que se realizaron durante el siglo XX crean los presupuestos por un cambio histórico-cultural muy parecido al cambio de época que ocurrió en el siglo XIII con el desarrollo de las lenguas romances en las varias partes de Europa y la difusión del sistema numérico indo-arábico tras la publicación de El libro de los números cuadrados del matemático Leonardo de Pisa, conocido como Fibonacci.

2. LA LITERATURA ELECTRÓNICA

Las obras de literatura electrónica pueden contener varios elementos de una página web y el nuevo lenguaje utilizado en la creación de estas obras es el lenguaje de programación del software. Es esencialmente por virtud de la versatilidad y el potencial del código que es posible crear obras de literatura con una trama hipertextual, efectos audiovisuales y funciones interactivas. El código es la parte más pequeña del texto digital y el elemento fundamental de la materialidad digital. El estudio y la apreciación de las obras de literatura electrónica debe tener en cuenta las cadenas de código archivadas en los ficheros y que se ejecuten por medio de los programas de software resultando en varias formas y animaciones en la pantalla de un ordenador.

Es oportuno precisar, antes de abordar el tema de este ensayo, que hay una clara distinción entre texto digital y texto digitalizado. Una obra de literatura electrónica es un texto digital en cuanto está escrito con código y ejecutado por un programa de software. La lectura de un texto digital, las funciones interactivas de los botones o de los enlaces hipertextuales, por ejemplo, y los efectos audiovisuales como la visión de un video o la reproducción de un sonido solamente son posibles en un dispositivo digital (computer, tablet, smartphone). En cambio, un texto digitalizado es una reproducción en un nuevo formato de una página de papel que no presenta ninguna de estas características.

Una de las definiciones más apropiadas para la literatura electrónica es que se trata de un conjunto de varios tipos de textos literarios que están creados con dispositivos digitales y concebidos para ser leídos en contextos digitales. Dicho con otras palabras, para ser calificado como obra de literatura electrónica el texto tiene que fallar “la prueba de la impresora”. Si el texto se imprime en una hoja de papel sin perder ninguna función de lectura no es un texto digital dado que los efectos audiovisuales e interactivos solamente funcionan en un contexto digital. En caso contrario, un texto digitalizado puede ser leído de la misma manera en papel como en la pantalla.

En concreto, los textos digitalizados son documentos publicados en formato PDF (acrónimo inglés de Portable Document Format), los formatos de Kindle o los cómics digitales que mantienen todas los aspectos y la forma de la página de papel, la lectura lineal y secuencial y no tienen efectos audiovisuales, aunque sean documentos digitales y podrían ser enriquecidos con funciones interactivas. Un ejemplo de texto digitalizado con funciones de navegación interactivas es El Quijote de Miguel de Cervantes publicado en la página web de la Biblioteca Nacional de España (Biblioteca Nacional de España, 2015).

El término literatura electrónica, por fin, es uno de tantos para designar este tipo de literatura. Debido a la constante modificación de las tecnologías de la web, la creación de nuevas formas de textos y la continua elaboración de nuevas teorías de estudiosos que acompañan el avance tecnológico es prácticamente imposible encontrar una definición unívoca y clara para un género literario que se caracteriza por su naturaleza híbrida y variada.

Otro término que se utiliza como sinónimo es literatura digital, mientras que en los años 80s era más común hablar de literatura hipertextual y en otros contextos se suelen utilizar los adjetivos cibertextual, ergódico o interactivo. Cada una de estas definiciones procede de un estudio de las diferentes características del texto y del funcionamiento de la tecnología aplicada en la creación y la producción de este texto.

3. EL CÓDIGO

El asunto principal de este análisis es que el código no solamente describe los elementos gráficos y las funciones de las acciones que aparecen en la pantalla, sino que también crean estos elementos y ejecutan estas acciones. Mientras que el lenguaje de marcado HTML (HyperText Markup Language) y el lenguaje de diseño gráfico CSS (Cascading Style Sheet) se utilizan para crear la maquetación y el estilo de un documento, los lenguajes de programación como Java, Javascript, PHP, C y similares sirven para crear diferentes acciones.

Varios estudiosos como John Cayley, Rita Raley, Loss Pequeño Glazier y Johanna Drucker, han resaltado la capacidad de actuación del código. John Cayley se acerca al tema del código haciendo un estudio comparativo (Cayley, 2002) de los dos tipos de lenguaje - el lenguaje de programación y el lenguaje humano - proponiendo que se haga una clara distinción entre ellos:

[...] because code has its own structures, vocabularies and syntaxes; because it functions, typically, without being observed, perhaps even as a representative of secret workings, interiority, hidden process; because there are divisions and distinctions between what the code is and does, and what the language of the interface text is and does, and so on. (Cayley, 2002)

con el fin de comprender y apreciar que:

[...] code and language require distinct strategies of reading. The necessity to maintain these distinct strategies as such should lead, eventually, to better critical understanding of more complex ways to read and write which are commensurate with the practices of literal art in programmable media. (Cayley, 2002)

Las obras creativas de John Cayley que él define obras de arte literaria presentan algunas de estas relaciones y características del código y del lenguaje humano. Como explica Rita Raley (Raley, 2006), en relación a la obra HyperTalk de Cayley,

[...] code and language alike may amuse, astonish, inform, and delight; both may be written and read; both are performative and may initiate changes in the world; but one can be executed by the computer and one cannot. (Raley, 2006)

En Overboard, otra obra de Cayley, también se pueden observar:

[...] the relations between code and text, surface and depth, as they are articulated in the context of new media writing. On the surface, Overboard performs continually evolving mutations of a verse passage adapted from William Bradford’s Of Plymouth Plantation. In its interior, Overboard is an algorithmically generated text, a “kinetic language painting” characterized by its “operative performance. (Raley, 2006)

Según Loss Pequeño Glazier las similitudes entre el código y el lenguaje se encuentran en varios niveles de los espacios en los cuales el texto digital y el texto impreso están escritos. Loss Pequeño Glazier parte del supuesto que “Writing occurs in space and space is itself part of the process through which writing produces meaning” (Glazier, 2006) y articula su discurso en varios niveles de la dimensión espacial de los dos tipos de texto.

El libro impreso es un “spatial construct” en el cual se pueden distinguir los espacios de:

[...] margins, top and side, the gutter, the space of the title page and verso, endnotes or footnotes, the bibliography and appendices, pages and bindings, and, more tangibly, the space between words, around illustrations, within individual characters, the kerning, indents, tabs, font. Space is everywhere! (Glazier, 2006)

En comparación, “In digital media, textuality is equally a function of the meaning of space. This occurs at various levels: There is the space of the network [...] the screen [...] the hard disk [...] the spatial metaphors of specific interfaces [...] the space of programming” (Glazier, 2006). En el espacio de programación a su vez:

[...] space has functional, representational, and symbolic levels of meaning. Declaring space is fundamental to writing a program. The instantiation of variable, for example, is specific down to the level of the data type. Indeed, one declares data types as specific as integers, strings, characters, boolean, byte, short, long, float, and double. This is making space in the program! (Glazier, 2006)

En un análisis comparativo entre el libro impreso y el libro electrónico, Johanna Drucker aborda las cuestiones relacionadas con las características relevantes para la concepción y el diseño de un libro codex tradicional dentro del marco de las teorías del acto de habla, la performatividad postestructuralista y la ciencia cognitiva. Su enfoque es, pues, el aspecto performativo de un libro, la codependencia de los varios elementos de un libro - impreso o electrónico - y el efecto de estas relaciones para descubrir “how a book does its particular actions, rather than what a book is” (Drucker, 2009: 170).

La tradición del libro impreso ha consolidado el uso de elementos gráficos como por ejemplo el encabezado, los títulos y los subtítulos, la tabla de contenido, los números de página, o la nota a pié de página. Estos elementos gráficos constituyen la estructura metatextual de un libro y sirven para interactuar con el texto. No son textos de lectura sino guías de lectura que se encuentran sobre todo en textos escolásticos. Por el contrario, “Using a book for prayer is clearly an active engagement with the text. But the linear, sequential reading style did not require any extra apparatus as a guide” (Drucker, 2009: 171).

Es decir que estos elementos gráficos son funcionales no solamente formalidades. Los lectores de hoy en día no les dan mucha importancia porque están acostumbrados a la estructura del libro y a la organización de un texto en una página impresa. Sin embargo, son precisamente estos elementos gráficos que distinguen el libro impreso del médium antecedente, el rollo, en que la lectura era lineal y estaba guiada por cintas y cuerdas y un análisis atento de la puesta de la página y la tipografía de un texto revela la función performativa de estos elementos gráficos además de su función descriptiva.

El estudio de las características y los funcionamientos de los médiums y sus elementos revela estas dinámicas que son intrínsecas en las páginas, el metatexto y las palabras. En el caso de los documentos digitales, el estudio muestra que “Media do matter. The specific properties of electronic technology and digital conditions allow for the continual transformation of artifacts at the most fundamental level of their materiality - their code” (Drucker, 2009: 173).

4. LA ESCRITURA LITERARIA

Podemos constatar, pues, que hay varias similitudes entre lenguaje humano y el lenguaje de programación como también entre el texto impreso y el texto digital y que estas similitudes se encuentran en los varios niveles de la organización del espacio, el metatexto con los varios elementos gráficos que son funcionales a la lectura, y en los ficheros de código de los documentos digitales donde las cadenas de código a parte de describir y organizar el texto y los efectos audiovisuales también ejecutan estas mismas acciones.

El análisis de un texto impreso o digital que empieza desde las funciones de los elementos más pequeños, o sea la palabra del lenguaje humano y el código del lenguaje de programación, causa un cambio en la manera de observar desde lo general al particular a una observación desde lo particular al general. Es decir que no se procede desde una forma y una organización del texto determinada por la cultura del libro de codex y se aplican los mismos parámetros a todos los tipos de textos para evaluar si la calidad y la funcionalidad de estos textos son o no son conformes a este modelo de libro, sino que se mira a las características y a las funciones de los elementos mínimos del texto con el fin de describir y comprender las formas de texto que eluden las reglas y las convenciones de la tradición de la imprenta.

Textos de este tipo no se producen exclusivamente en los nuevos medios digitales, sino también en libros impresos que la crítica literaria define como literatura experimental. Los experimentos en literatura consisten básicamente en la modificación de todos los de aspectos de los paradigmas de las tres categorías del autor, del médium y del lector. El cambio del punto de vista que parte de los elementos mínimos del texto para llegar a la organización del texto lleva a una nueva apreciación de la literatura experimental, de la literatura en general y del potencial creativo del lenguaje literario y abre el camino hacia el estudio y la comprensión de los textos digitales y las obras de literatura electrónica.

Arturo Mazzarella ha realizado un estudio extendido de obras literarias experimentales en el cual trata de descubrir precisamente las analogías entre el texto impreso y el texto digital para reevaluar el potencial del lenguaje literario, los experimentos literarios que se han producido a lo largo del siglo XX y acercarse a las obras de la literatura electrónica. No se trata, por lo tanto, de ir contra una tradición cultural hegemónica y juzgar si el canon literario está bien o mal, ni mucho menos de descubrir innovaciones formales y artísticas que no son nuevas, sino de descubrir el potencial del lenguaje - literario y de programación - que estriba en las obras de la literatura experimental y electrónica.

Mazzarella trata de explicar, recurriendo a las teorías de filósofos y lingüistas, que hay una connivencia entre lenguaje literario y lenguaje común y que la literatura “racchiude, dunque, al suo interno tutte le proprietà comunicative insite nell’esperienza linguistica” (Mazzarella, 2008: 19). Es gracias a la “[...] flessibilità del materiale linguistico adottato [...]” que la literatura logra ser un médium al par de los demás médiums y abordar a la realidad desde “[...] una illimitata pluralità dei punti di vista” (Mazzarella, 2008: 20). El potencial creativo, la capacidad comunicativa y virtualización del lenguaje literario son las mismas propiedades presentes en los nuevos medios de comunicación y Mazzarella incluso llega a afirmar que “L’opposizione tra vecchi e nuovi media si rivela, di conseguenza, non solo inesistente, ma anche fuorviante” (Mazzarella, 2008: 24).

5. LA LITERATURA EXPERIMENTAL DEL SIGLO XX

Durante el siglo XX varios escritores han publicado obras literarias que se caracterizan por los experimentos con las partes del texto, los niveles de enunciación y la inclusiòn de los lectores en la creación de la trama causando en este modo un cambio paradigmático en las tres categorías de la comunicación: el autor, el médium y el lector. Las obras de literatura experimental ocupan un lugar al margen en la historia de la literatura por chocar con las normas del canon literario y por desafiar las formas del texto y del discurso narrativo. Por la misma razón estas obras pueden servir como ejemplo de las variedades, del potencial creativo y funcional del libro, del texto, y en fin, de la literatura. Dentro del marco del discurso sobre la literatura electrónica, las obras de literatura experimental ofrecen una llave de lectura de las nuevas formas de literatura que han surgido en el contexto digital.

Las primeras obras que se pueden incluir en este grupo de textos particulares son las novelas de dos escritores españoles de la Generación del 98. En la novela Niebla Miguel de Unamuno introduce el concepto de “nivola” o sea una nueva forma de novela.

Pues así es como mi novela no va a ser novela, sino…, ¿cómo dije?, navilo…, nebulo, no, no, nivola, eso ¡nivola! Así nadie tendrá derecho a decir que deroga las leyes de su género… Invento el género e inventar un género no es más que darle un nombre nuevo, y le doy las leyes que me place. ¡Y mucho diálogo! (Unamuno, 2008: 200)

En los últimos tres capítulos de la parte llamada “Post-prólogo” el protagonista incluso llega a conversar con el mismo Miguel de Unamuno, en un nivel metaliterario de la obra, que le explica el papel de una figura dentro de una “nivola”.

-¿Como que no existo? - exclamò. -No, no existes más que como ente de ficción; no eres, pobre Augusto, más que un producto de mi fantasía y de las de aquellos de mis lectores que lean el relato que de tus fingidas venturas y malandanzas he escrito yo; tú no eres más que un personaje de novela, o de nivola, o como quieras llamarle. Ya sabes, pues, tu secreto. (Unamuno, 2008: 279)

La misma estrategia narrativa la encontramos en Luces de Bohemia de Ramón del Valle-Inclán que utiliza el lenguaje esperpento en los diálogos de sus personajes para describir la realidad y la situación social de España de manera grotesca y deformada. Según la definición de Alonso Zamora Vicente:

El esperpento supone una quiebra del sistema lógico y de las convenciones sociales. Estructuralmente puede reducirse a una superposición de los modelos pertenecientes a campos semánticos opuestos y disonantes. (...) Pero el gran brillo, el prodigio permanente del esperpento es la deformación idiomática. (Valle-Inclán, 2008: 23-24)

Al hablar de literatura en el contexto de los nuevos medios de comunicación no se puede prescindir de los movimientos artísticos que surgieron en el principio del siglo XX como los Futuristas en 1909, los Dadaístas en 1916 y los Surrealistas en 1924, que abrazaron las innovaciones aportadas por la tecnología y elaboraron nuevas formas de expresión adoptando los ritmos, las formas y las funciones de la máquinas modernas.

El grupo de escritores y artistas del Futurismo fueron fuertemente influenciados por la rápida y vasta evolución de las innovaciones tecnológicas tanto que produjeron manifiestos artísticos centrados en la radio, la cinematografía y las máquinas como por ejemplo La cinematografía futurista, Il cinematografo e la pittura dinamica, Manifesto della radio, L’uomo moltiplicato e il regno della macchina, La poesia dei tecnicismi.

Los autores y artistas del Dadaísmo desarrollaron una técnica aleatoria y espontánea y un estilo de escritura automático para crear obras de poesía y de arte que chocaban con las convenciones estéticas clásicas y que resultaron en obras ilógicas y absurdas. Siguiendo la pauta de los dadaístas, los autores del Surrealismo, utilizaron estas mismas técnicas para expresar ideas y sentimientos del subconsciente.

En los años 60s se formaron nuevos grupos de escritores que se acercaron aún más a la escritura de los nuevos medios y que declaradamente utilizaron los principios de la matemática y de la informática para escribir obras literarias. Estos son el Ouvroir de Littérature Potentielle (1960) y el Gruppo 63 (1963).

Los autores del OULIPO publicaron obras de literatura que desafían conceptos de los libros impresos como la forma de la página, el orden secuencial de los eventos en una trama y experimentos con partes del texto. Se pueden mencionar dos obras ejemplares de esta corriente literaria que son Cien mil millones de poemas Cent mille milliards de poèmes de Queneau que se basa en un sistema de combinación de los versos de múltiples poesías y Pale Fire de Nabokov en que los comentarios de las poesías en la primera parte del libro vuelven a dar forma a la novela de la segunda parte de este mismo libro.

Varias obras de Italo Calvino como Le città invisibili, Il castello dei destini incrociati y Se una notte d’inverno un viaggiatore reflejan en la forma y en la estructura los conceptos de la posibilidad, del potencial y de la combinación y vuelven a ser obras hipertextuales y abiertas. En Le città invisibili alterna los textos del diálogo entre el Kublai Khan y Marco Polo con las descripciones de las ciudades inventadas por Marco Polo y en estas descripciones adopta un estilo de escritura particular que se basa en varias correlaciones entre significado y significante de las palabras hasta el nivel de los morfemas y fonemas.

Tres años después de la fundación del OULIPO, se creó un grupo de autores italianos que hicieron experimentos literarios basados sobre todo en las relaciones entre significado, significante y referente de las palabras remarcando la arbitrariedad de estas relaciones. A través de sus obras literarias los autores del Gruppo 63 querían expresar sus contrariedades a la evolución de la sociedad, determinada por el boom económico de los años 60s.

De particular interés son las obras Tape Mark I de Nanni Balestrini, una de las primeras obras de poesía electrónica Opera aperta de Umberto Eco y Renga una colección de poemas haiku escrita por Edoardo Sanguineti en colaboración con Octavio Paz, Jacques Roubaud y Charles Tomlison.

Es interesante constatar que todos estos autores que crearon obras literarias con estructuras hipertextuales, tramas multilineales, orden aleatorio y poesías visuales entre los años 1900-1990 no habían hecho la experiencia de la tecnología de la web. Por lo tanto podemos afirmar que estas obras literarias no fueron influenciadas por las innovaciones tecnológicas que aportaron los nuevos medios de comunicación, sino que se fundan en las características, las funcionalidades y la versatilidad del lenguaje humano mismo o mejor dicho del signo lingüístico.

Además de la capacidad de realizar actos y la arbitrariedad de la relación entre significante y significado, mencionadas arriba, el lenguaje humano presenta una gran variedad de características: el signo lingüístico es discreto, en cuanto cada sonido es distinto de otro y bien definido; los sonidos, o sea los fonemas, no tienen significado pero forman palabras que tienen significado; cada idioma tiene un número limitado de letras que pueden crear un número ilimitado de palabras nuevas por virtud de la recursividad del signo lingüístico; un mismo significante presenta varios significados y esto es posible por el fenómeno semántico de la polisemia.

Estas dinámicas, estas acciones, estas posibilidades combinatorias son inherentes al lenguaje humano y muestran que el potencial creativo del lenguaje y por consecuencia del lenguaje literario desborda los límites de la forma, la estructura y la organización de una página de un libro - o los márgenes de la literatura como los define el título de esta misma conferencia - que en parte se han consolidado en la cultura de la imprenta y en parte han sido impuestos por los críticos literarios.

El reconocimiento de la naturaleza del lenguaje humano en todos sus aspectos es el primer paso hacia la comprensión de las obras de literatura electrónica. Las características del lenguaje literario y del lenguaje de programación son a la vez el punto de llegada y el punto de partida en el análisis del valor literario de las obras creadas con software. Este enfoque replantea el valor literario de las obras experimentales y muestra que la corriente de este género literario desembocó y se concretó en el médium digital.

6. LA REMEDIACIÓN

El pasaje de la literatura impresa a la literatura digital fue posible por un fenómeno que los estudiosos Jay David Bolter y Richard Grusin definen como remediación, o sea la capacidad de los nuevos médiums en adaptar y remodelar los contenidos de los médiums anteriores.

On the opening page of Understanding Media (1964), Marshall McLuhan remarked that “the ‘content’ of any medium is always another medium. The content of writing is speech, just as the written word is the content of print, and print is the content of the telegraph. [...] Again, we call the representation of one medium in another remediation, and we will argue that remediation is a defining characteristic of the new digital media. (Bolter y Grusin, 2000: 45)

La historia de la literatura electrónica va de la mano del desarrollo de las tecnologías de la información y la comunicación. Las etapas más importantes fueron la creación de las computadoras personales que empezó en los años 60s con el ordenador Programma 101 de Olivetti en 1962, que se expandió a partir de los años 80s con el lanzamiento en el mercado de ordenadores más económicos y de uso más fácil como el IBM PC en 1981 y del Commodore 64 en 1982 y el avance de la red informática en los años 90s tras la llamada “Guerra de los navegadores” por el dominio del mercado de las compañías Internet Explorer y Netscape en los años 1995-2000.

En cuanto a la difusión de las obras de literatura electrónica, el mérito hay que atribuirlo a tres instituciones. Eastgate Systems, la primera casa editorial que en 1982 empezó a distribuir en formato de disco obras de literatura electrónica en prosa y verso creadas con el software Storyspace. Entre 1995-1999 se fundaron el Electronic Poetry Center y la Electronic Literature Organization que organizan conferencias y festivales de arte multimedia.

La publicación de la mayoría de las obras de literatura electrónica, sin embargo, se realiza a través de las páginas web de los singulares autores o de grupos dedicados a este tema. Desde 2006 la Electronic Literature Organization publica cada cinco años la colección Electronic Literature Collection en una página web dedicada incluso las obras en versión digital de la Eastgate Systems que todavía están disponibles en formato de CD en la página web de la casa editorial.

7. LA LITERATURA ELECTRÓNICA ITALIANA

Obras de literatura electrónica creadas por autores italianos aparecieron en los mismos años o pocos años después del lanzamiento de las tecnologías que soportan las obras. Además de este dato cronológico que atestigua una atención al desarrollo tecnológico y una preparación adecuada necesaria para la aplicación de estos instrumentos en obras creativas, la literatura electrónica italiana presenta muchos aspectos lingüísticos y estilísticos que están en el centro de este análisis.

Justo dos años después del lanzamiento del Commodore 64 sale la obra poética de Stefano Magistretti Il poeta elettronico. Se trata de un programa que se ejecutaba en Commodore 64 como también en el ZX Spectrum y que generaba poemas haiku de tres versos. Al igual que las obras de literatura de los dadaístas y del OULIPO la composición de estos poemas haiku podía ser aleatoria o controlada por el usuario y los poemas podián ser modificados a través de la intervención del lector.

Entre 1984-1987 un grupo de autores llamado Giovanotti Mondani Meccanici aprovechó de la tecnología del Apple II - uno de los primeros home computer producido por Apple durante los años 1977-1993 - para crear cómics electrónicos que publicaron con el título Computer Comics en la revista en papel Frigidaire. En 1989, el año que marca el inicio del World Wide Web, el programador Alessandro Uber junto al autor Fabrizio Venerandi publicaron la obra Necronomicon el primer Multi User Dungeon italiano, o sea un videojuego de rol jugado por múltiples jugadores en un servidor de la web.

En la segunda mitad de los años 90s que corresponde a la época del desarrollo de los navegadores web los autores Daniela Calisi y Roberto Gilli escribieron obras de literatura electrónica utilizando las tecnologías de la web y de Adobe Flash. La plataforma Adobe Flash que produjo varios tipos de aplicaciones web de animación a partir de 1993 paró de actualizar Flash Player, una de las aplicaciones más populares, en 2020. Por esta razón obras de poesía digital escritas en Flash, como en el caso de Roberto Gilli, no se pueden ejecutar más.

Muy pertinentes al discurso de este ensayo son las obras poéticas de Daniela Calisi publicadas en la página web de la autora durante los años 1997-1999. Los breves poemas que Calisi define “testi mutanti” (Calisi, 1997) son textos generativos que se combinan y permutan por medio del pasaje del cursor encima de las palabras.

La mutación de las palabras se realiza en la pantalla - en el caso específico los poemas aparecen en pequeñas ventanas en Small Web Format SWF - pero se funda en una de las características del lenguaje humano que permite la combinación de varios morfemas de una palabra cambiando el significado de esta. En el poema Tutto por ejemplo uno de los versos cambia de “E nulla si strugge” a “E nulla si distrugge” con la inserción del prefijo dis- en la palabra strugge. Lo mismo pasa en el poema No Matter donde a la frase en inglés “No matter if you care” se añade el sufijo -ful y la frase se transforma en “No matter if you are careful”.

El poema Soldati, por su parte, muestra un poema animado que se parece mucho a los anagramas de los futuristas. El poema consiste de tan solo dos palabras que además son onomatopeyas que imitan el ruido de la marcha de soldados, donde la primera “trumpete” aparece de forma múltiple creando la ilusión de emerger desde el fondo y la segunda palabra “tra” aparece estática y claramente bloqueando la animación por unos segundos antes de repetirse.

Entre las obras publicadas en la página web de Roberto Gilli que son accesibles, podemos mencionar la obra hipertextual ULE (acrónimo de Un Lungo Epilogo), un monólogo escrito según el estilo del flujo de conciencia y que presenta una estructura muy compleja de 682 fragmentos o páginas. Los enlaces causan una apertura de la obra y la creación de una trama multilineal ya que la lectura depende de la interacción de los lectores. La narración hipertextual va contra el concepto de la estructura fija de un libro y de lógica de la sucesión de los capítulos, pero como atestiguan las novelas hipertextuales de Italo Calvino, esta técnica se puede también aplicar a los libros impresos.

Otra obra hipertextual e interactiva es s000t000d de Filippo Rosso que se distingue de las demás obras hipertextuales por la organización del espacio dentro de un cubo. La obra escrita en prosa se funda en la combinación de varios niveles de espacio y tiempo - la s y la t en el título están por spazio y tempo, o sea espacio y tiempo - con la adición de un nivel de detalles - remarcado con la d en el título.

La modalidad de lectura es variada y está soportada por varios dispositivos narrativos. La obra inicia con la figura del cubo dentro del cual se ven puntos rojos conectados por líneas blancas. Al clicar sobre uno de los puntos se accede a una de las páginas de la novela y desde aquel momento la lectura puede seguir a través los enlaces hipertextuales o las tres voces al lado de la página: volver al mapa, vuelva a la página anterior, salta a otra lexia.

Esta última voz se puede relacionar al discurso sobre las características del lenguaje humano y sobre todo al valor polisémico del significante. La coherencia de un texto narrativo construido en forma hipertextual depende mucho de las relaciones que se pueden formar entre los significados de las palabras utilizadas para los enlaces hipertextuales. Esta posibilidad, este potencial, es connatural de las palabras. Esta función técnica de lectura en la obra de Rosso pasa inadvertidamente a la atención de los lectores, pero es la prueba de que el potencial creativo del lenguaje literario surge del dinamismo inherente a las palabras.

La obra va en contra de un concepto fundamental del libro impreso que es la uniformidad de inicio y final de lectura que ocurre en un único punto - en la primera y en la última página del libro - mientras que es posible acceder a los textos de s000t000d desde la gráfica y los varios tipos de enlace y falta totalmente la parte final. Esta obra cumple con convertirse en una representación artística de la teoría del texto abierto de Roland Barthes que lo describe como un texto constelado:

[...] una successione di frammenti contigui, che chiameremo lessíe, poiché sono delle unità di lettura. [...]Il testo nella sua massa, è paragonabile a un cielo, piatto e insieme profondo, liscio, senza bordi e senza punti di riferimento; [...] La lessía non é che l’involucro di un volume semantico, [...] la lessía e le sue unità formeranno così una sorta di cubo sfaccettato, ricoperto dalla parola dal linguaggio che è il suo eccipiente «naturale» (Barthes, 1970: 18-19).

En 2010 Carlo Cinato ha publicado la novela hipertextual L'uomo senza cappello e la donna con le scarpe grigie que se puede leer en la página web del autor. Se trata de una novela que sigue el modelo de las novelas hipertextuales creadas por Italo Calvino. Como explica Carlo Cinato en la introducción de su obra, hay una trama central que trata de los dos protagonistas de la novela que está dividida en siete unidades denominadas capítulos y doce unidades más denominadas párrafos. La lectura de estos textos se realiza a través de los enlaces dentro del texto o en el fondo de cada página. La lectura entonces resulta ser multilinear y desordenada. Sin embargo, la estructura y la organización de los textos se basan en una lógica bien definida por el autor. Según la teoría de Carlo Cinato se pueden distinguir siete tipos diferentes de enlace que él define: punto di vista, accessori, intrecci, accumulazione, salti nel tempo, possibilità, tessere (Parolata, 2010). El sistema tecnológico de la novela está suportado por la característica del lenguaje de la polivalencia semántica. Como explica Cinato “La domanda che ci interessa ora è: quanti e quali tipi di link possono essere presenti in un ipertesto letterario? Quali significati può assumere un link, escludendo quello banale di concatenazione tra due unità testuali successive?” (Parolata, 2010). Los enlaces en esta novela son del tipo accessori que “permettono di raggiungere delle parti testuali contenenti informazioni accessorie esterne al normale flusso del racconto (descrizioni, digressioni, note ecc.), rendendo più completa l'opera rispetto alla storia principale” (Parolata, 2010). Los varios tipos de texto también se caracterizan por longitud y la función narrativa, informativa o argumentativa en relación al cuento de los dos protagonistas. Los "párrafos" son más breves de los “capítulos” y contienen información sobre acontecimientos y personajes, pero pueden llegar a variar el significado de los acontecimientos descritos en la trama central.

8. CONCLUSIONES

Todas estas obras atestiguan un fenómeno artístico y cultural que ha surgido con el avance de la literatura electrónica en general. Los efectos deseados de estructuras hipertextuales, de combinaciones de textos o palabras y la animación de anagramas se pueden realizar en un contexto digital y multimedial mientras que estos tipos de experimentos no funcionan en papel. El famoso caligrama de Guillaume Apollinaire “La Colombe poignardée et le Jet d’eau”, por ejemplo, es la imagen estática de un chorro de agua, mientras que el mismo poema podría ser animado si fuera reproducido en un contexto digital. Es una forma de literatura que Italo Calvino quiso reproducir con sus novelas hipertextuales, pero sus obras son libros impresos con páginas numeradas y recogidas dentro de las dos portadas del libro.

Este análisis saca a la luz el potencial dinámico, creativo y combinatorio del lenguaje humano, que también se encuentra en el lenguaje de programación de los documentos digitales. Para concluir este discurso, podemos remitirnos a la obra y a las elecciones estilísticas de Francesco Petrarca y preguntarnos si la literatura electrónica puede considerarse literatura en primer lugar, si las obras hipertextuales, multimedia, multimodales y multilineales tienen valor literario, o si los lenguajes de programación merecen ser considerados como una nueva forma de escritura literal.

9. REFERENCIA BIBLIOGRAFICA